ハイスコアガール 歌詞 BURNOUT SYNDROMES
アルバム/ Album: ハイスコアガール – Single
作詞/ Lyricist: 熊谷和海
作曲/ Composer: 熊谷和海
発売日/ Release date: 2017年9月18日
Language: 日本語/ Japanese
BURNOUT SYNDROMES – ハイスコアガール KANJI LYRICS
↑↑↓↓←→←→(同時押し)青+春
↑↑↓↓←→←→ 残機は∞
13回目の家出に行く宛は無いから
いつものゲームセンターへ奔る
母親の再婚相手の財布から窃ねた
硬貨を筐体へ叩き込む
『『『『『Round 1 Fight!!』』』』』
ハイスコアを目指す人生ではない
何度死んだって 明日へCONTINUEして
何一つ上手くいかない 不器用な私が夜の隅っこから
満身創痍で放つ波動拳 下手っぴでも世界と闘ってんのよ
↑↑↓↓←→←→(同時押し)青+春
↑↑↓↓←→←→ 残機は∞
深夜 待ち合わせてた貴方が現れ
トキメいて手元が狂う
K.O.→GAME OVERの文字を見届けて
貴方は私の手を取る
『『『『『Here we go!!』』』』』
「ハイテンポな日々に足が縺れても
踊り切れ 不恰好に 自前の妙なステップ踏んで」
スターになんかなれない 名も無き星屑として生きるなら
Shall we Dance-Dance-Revolution?
夜明けまで 1人より 2人で
↑↑↓↓←→←→ Let’s step 純+愛
↑↑↓↓←→←→ トキメクコマンド
世界は何故もがき生きる私をインベーダー・ゲームの如く
ナゴヤ撃ちで無慈悲に拒絶するのか?
私はまるで何処にも嵌らないテトリスのブロック
無が私を呑み込みだした…
でも
「己の屍を越えていけ」
「エンディングまで泣くんじゃない」と
フルコンボの脈拍が涙を5連鎖で全消す
其れは唯一無二の『ふっかつのじゅもん』
ちたに けらは とほら すての
はてき らとな りはし てと
↑↑↓↓←→←→(同時押し)青+春
↑↑↓↓←→←→ 残機は∞
↑↑↓↓←→←→ Let’s step 純+愛
↑↑↓↓←→←→ トキメクコマンド
宇宙の1ドットに過ぎぬ地球で
ハイスコアかどうか誰が決めるの?
御利口さんをロールプレイして
本当の私を殺してしまうなら
ハイスコアなんか要らない
言いたい事も言えない 臆病な私が街の隅っこから
起死回生で放つ昇竜拳 下手っぴでも世界と闘ってんのよ
『『『『『Get Ready Fight!!』』』』』
BURNOUT SYNDROMES – ハイスコアガール ROMAJI
↑↑↓↓←→←→(dōji oshi) aotasu haru
↑↑↓↓←→←→ zan ki wa ∞
13 kai me no iede ni iku ate wa nai kara
itsumo no gēmusentā e 奔[?] ru
hahaoya no saikon aite no saifu kara 窃[?] neta
kōka o katami tai e tatakikomu
『『『『『Round 1 Fight!!』』』』』
hai sukoa o mezasu jinsei de wa nai
nan do shin da tte ashita e CONTINUE shi te
nanihitotsu umaku ika nai bukiyō na watashi ga yoru no sumikko kara
manshin sōi de hanatsu hadō ken heta ppidemo sekai to tatakatte n no yo
↑↑↓↓←→←→ (dōji oshi ) aotasu haru
↑↑↓↓←→←→ zan ki wa ∞
shinya machiawasete ta anata ga araware
to kimei te temoto ga kuruu
K . O .→ GAME OVER no moji o mitodoke te
anata wa watashi no te o toru
『『『『『Here we go!!』』』』』
‘hai tenpo na hibi ni ashi ga motsure te mo
odorikire bukakkō ni jimae no myō na suteppu fun de’
sutā ni nanka nare nai na mo naki hoshikuzu toshite ikiru nara
Shall we Dance – Dance – Revolution?
yoake made ichi nin yori ni nin de
↑↑↓↓←→←→ Let ‘ s step juntasu ai
↑↑↓↓←→←→ tokimekukomando
sekai wa naze mogakiikiru watashi o inbēdā.gēmu no gotoku
nagoya uchi de mujihi ni kyozetsu suru no ka?
watashi wa marude doko ni mo hamara nai tetorisu no burokku
mu ga watashi o nomikomidashi ta?
demo
‘onore no kabane o koe te ike’
‘endingu made naku n ja nai’ to
furu konbo no myakuhaku ga namida o go rensa de zen kesu
Sono re wa yuiitsu muni no ‘fukkatsu no jumon’
chi ta ni kera wa to hora sute no
hate ki ra to na ri wa shi te to
↑↑↓↓←→←→(dōji oshi ) aotasu haru
↑↑↓↓←→←→ zan ki wa ∞
↑↑↓↓←→←→ Let ‘ s step juntasu ai
↑↑↓↓←→←→ tokimekukomando
uchū no ichi dotto ni sugi nu chikyū de
hai sukoa ka dō ka dare ga kimeru no?
go rikō san o rōrupurei shi te
hontō no watashi o koroshi te shimau nara
hai sukoa nanka ira nai
ii tai koto mo ie nai okubyō na watashi ga machi no sumikko kara
kishikaisei de hanatsu shōryū ken heta ppidemo sekai to tatakatte n no yo
『『『『『Get Ready Fight!!』』』』』
Terjemahan nya kedalam arti bahasa indonesia
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → (tekan simultan) biru + pegas
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mesin yang tersisa ∞
Tidak ada alamat untuk pergi ke lari ke-13
Saya pergi ke pusat permainan yang biasa
Dicuri dari dompet kelahiran kembali ibunya
Strike koin menjadi chassis
"" "" Putaran 1 Berjuang! ! "" 」"
Tidak bertujuan untuk skor tinggi
Sudah berapa kali kamu mati besok besok LANJUTKAN
Satu hal yang saya tidak baik saya canggung Dari sudut malam
Peluncuran palu gelombang dengan ciptaan penuh Saya melawan dunia bahkan jika itu adalah kepalan tangan yang buruk
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → (tekan simultan) biru + pegas
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mesin yang tersisa ∞
Anda bertemu larut malam Anda muncul
Sakit dengan tangan gila
K.O. → Lihat huruf GAME OVER
Kamu memegang tanganku
"" "" Ini dia! ! "" 」"
"Meskipun kakiku tertangkap dalam tempo tempo tinggi
Jangan menari dan melangkahlah dengan langkah aneh Anda sendiri dengan cara yang tidak siap. "
Jika Anda hidup sebagai bintang tanpa nama buruk maka Anda tidak bisa menjadi bintang
Haruskah kita menari - menari - revolusi?
Dengan 1 orang dan 2 orang sampai fajar
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mari kita melangkah murni + cinta
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → perintah Tokimeku
Dunia inilah mengapa saya menjalani hidup saya sebagai permainan penyerang
Apakah Anda menolak dengan kejam dengan penembakan Nagoya?
Saya adalah blok Tetris yang tidak pas di mana saja
Tidak ada yang menelan saya ...
Tapi
"Salibkan matamu sendiri"
"Jangan menangis sampai akhir cerita"
Darah Furukonbo membunuh semua air mata dengan lima rantai
Itulah satu-satunya "Fujika no Jyun"
Ayam itu mawar dengan mawar
Hatachi Ranakadori
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → (tekan simultan) biru + pegas
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mesin yang tersisa ∞
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mari kita melangkah murni + cinta
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → perintah Tokimeku
Dengan hanya satu titik alam semesta di Bumi
Siapa yang memutuskan apakah itu skor tinggi atau tidak?
Peran bermain Oikuchi-san
Jika kamu benar-benar membunuhku
Saya tidak butuh nilai yang tinggi
Pengecut yang tidak bisa mengatakan apa yang ingin saya katakan Dari sudut kota
Tinju naga muda yang melepaskan diri dalam penyitaan seumur hidup aku melawan dunia
"" 「「 Get Ready Fight! ! "" 」"
アルバム/ Album: ハイスコアガール – Single
作詞/ Lyricist: 熊谷和海
作曲/ Composer: 熊谷和海
発売日/ Release date: 2017年9月18日
Language: 日本語/ Japanese
BURNOUT SYNDROMES – ハイスコアガール KANJI LYRICS
↑↑↓↓←→←→(同時押し)青+春
↑↑↓↓←→←→ 残機は∞
13回目の家出に行く宛は無いから
いつものゲームセンターへ奔る
母親の再婚相手の財布から窃ねた
硬貨を筐体へ叩き込む
『『『『『Round 1 Fight!!』』』』』
ハイスコアを目指す人生ではない
何度死んだって 明日へCONTINUEして
何一つ上手くいかない 不器用な私が夜の隅っこから
満身創痍で放つ波動拳 下手っぴでも世界と闘ってんのよ
↑↑↓↓←→←→(同時押し)青+春
↑↑↓↓←→←→ 残機は∞
深夜 待ち合わせてた貴方が現れ
トキメいて手元が狂う
K.O.→GAME OVERの文字を見届けて
貴方は私の手を取る
『『『『『Here we go!!』』』』』
「ハイテンポな日々に足が縺れても
踊り切れ 不恰好に 自前の妙なステップ踏んで」
スターになんかなれない 名も無き星屑として生きるなら
Shall we Dance-Dance-Revolution?
夜明けまで 1人より 2人で
↑↑↓↓←→←→ Let’s step 純+愛
↑↑↓↓←→←→ トキメクコマンド
世界は何故もがき生きる私をインベーダー・ゲームの如く
ナゴヤ撃ちで無慈悲に拒絶するのか?
私はまるで何処にも嵌らないテトリスのブロック
無が私を呑み込みだした…
でも
「己の屍を越えていけ」
「エンディングまで泣くんじゃない」と
フルコンボの脈拍が涙を5連鎖で全消す
其れは唯一無二の『ふっかつのじゅもん』
ちたに けらは とほら すての
はてき らとな りはし てと
↑↑↓↓←→←→(同時押し)青+春
↑↑↓↓←→←→ 残機は∞
↑↑↓↓←→←→ Let’s step 純+愛
↑↑↓↓←→←→ トキメクコマンド
宇宙の1ドットに過ぎぬ地球で
ハイスコアかどうか誰が決めるの?
御利口さんをロールプレイして
本当の私を殺してしまうなら
ハイスコアなんか要らない
言いたい事も言えない 臆病な私が街の隅っこから
起死回生で放つ昇竜拳 下手っぴでも世界と闘ってんのよ
『『『『『Get Ready Fight!!』』』』』
BURNOUT SYNDROMES – ハイスコアガール ROMAJI
↑↑↓↓←→←→(dōji oshi) aotasu haru
↑↑↓↓←→←→ zan ki wa ∞
13 kai me no iede ni iku ate wa nai kara
itsumo no gēmusentā e 奔[?] ru
hahaoya no saikon aite no saifu kara 窃[?] neta
kōka o katami tai e tatakikomu
『『『『『Round 1 Fight!!』』』』』
hai sukoa o mezasu jinsei de wa nai
nan do shin da tte ashita e CONTINUE shi te
nanihitotsu umaku ika nai bukiyō na watashi ga yoru no sumikko kara
manshin sōi de hanatsu hadō ken heta ppidemo sekai to tatakatte n no yo
↑↑↓↓←→←→ (dōji oshi ) aotasu haru
↑↑↓↓←→←→ zan ki wa ∞
shinya machiawasete ta anata ga araware
to kimei te temoto ga kuruu
K . O .→ GAME OVER no moji o mitodoke te
anata wa watashi no te o toru
『『『『『Here we go!!』』』』』
‘hai tenpo na hibi ni ashi ga motsure te mo
odorikire bukakkō ni jimae no myō na suteppu fun de’
sutā ni nanka nare nai na mo naki hoshikuzu toshite ikiru nara
Shall we Dance – Dance – Revolution?
yoake made ichi nin yori ni nin de
↑↑↓↓←→←→ Let ‘ s step juntasu ai
↑↑↓↓←→←→ tokimekukomando
sekai wa naze mogakiikiru watashi o inbēdā.gēmu no gotoku
nagoya uchi de mujihi ni kyozetsu suru no ka?
watashi wa marude doko ni mo hamara nai tetorisu no burokku
mu ga watashi o nomikomidashi ta?
demo
‘onore no kabane o koe te ike’
‘endingu made naku n ja nai’ to
furu konbo no myakuhaku ga namida o go rensa de zen kesu
Sono re wa yuiitsu muni no ‘fukkatsu no jumon’
chi ta ni kera wa to hora sute no
hate ki ra to na ri wa shi te to
↑↑↓↓←→←→(dōji oshi ) aotasu haru
↑↑↓↓←→←→ zan ki wa ∞
↑↑↓↓←→←→ Let ‘ s step juntasu ai
↑↑↓↓←→←→ tokimekukomando
uchū no ichi dotto ni sugi nu chikyū de
hai sukoa ka dō ka dare ga kimeru no?
go rikō san o rōrupurei shi te
hontō no watashi o koroshi te shimau nara
hai sukoa nanka ira nai
ii tai koto mo ie nai okubyō na watashi ga machi no sumikko kara
kishikaisei de hanatsu shōryū ken heta ppidemo sekai to tatakatte n no yo
『『『『『Get Ready Fight!!』』』』』
Terjemahan nya kedalam arti bahasa indonesia
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → (tekan simultan) biru + pegas
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mesin yang tersisa ∞
Tidak ada alamat untuk pergi ke lari ke-13
Saya pergi ke pusat permainan yang biasa
Dicuri dari dompet kelahiran kembali ibunya
Strike koin menjadi chassis
"" "" Putaran 1 Berjuang! ! "" 」"
Tidak bertujuan untuk skor tinggi
Sudah berapa kali kamu mati besok besok LANJUTKAN
Satu hal yang saya tidak baik saya canggung Dari sudut malam
Peluncuran palu gelombang dengan ciptaan penuh Saya melawan dunia bahkan jika itu adalah kepalan tangan yang buruk
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → (tekan simultan) biru + pegas
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mesin yang tersisa ∞
Anda bertemu larut malam Anda muncul
Sakit dengan tangan gila
K.O. → Lihat huruf GAME OVER
Kamu memegang tanganku
"" "" Ini dia! ! "" 」"
"Meskipun kakiku tertangkap dalam tempo tempo tinggi
Jangan menari dan melangkahlah dengan langkah aneh Anda sendiri dengan cara yang tidak siap. "
Jika Anda hidup sebagai bintang tanpa nama buruk maka Anda tidak bisa menjadi bintang
Haruskah kita menari - menari - revolusi?
Dengan 1 orang dan 2 orang sampai fajar
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mari kita melangkah murni + cinta
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → perintah Tokimeku
Dunia inilah mengapa saya menjalani hidup saya sebagai permainan penyerang
Apakah Anda menolak dengan kejam dengan penembakan Nagoya?
Saya adalah blok Tetris yang tidak pas di mana saja
Tidak ada yang menelan saya ...
Tapi
"Salibkan matamu sendiri"
"Jangan menangis sampai akhir cerita"
Darah Furukonbo membunuh semua air mata dengan lima rantai
Itulah satu-satunya "Fujika no Jyun"
Ayam itu mawar dengan mawar
Hatachi Ranakadori
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → (tekan simultan) biru + pegas
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mesin yang tersisa ∞
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → Mari kita melangkah murni + cinta
↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → perintah Tokimeku
Dengan hanya satu titik alam semesta di Bumi
Siapa yang memutuskan apakah itu skor tinggi atau tidak?
Peran bermain Oikuchi-san
Jika kamu benar-benar membunuhku
Saya tidak butuh nilai yang tinggi
Pengecut yang tidak bisa mengatakan apa yang ingin saya katakan Dari sudut kota
Tinju naga muda yang melepaskan diri dalam penyitaan seumur hidup aku melawan dunia
"" 「「 Get Ready Fight! ! "" 」"